Как правильно писать

Всего найдено: 78

Добрый вечер, хотелось бы задать вопрос. Редуцируется ли первый звук в слове снег? И как будет выглядеть транскрипция этого слова? [с’ н’ э к] или [с н’ э к]?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно мягкое произнесение первого согласного: [с’]нег. Но допустимо (младшая норма) и [с]нег.

Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.

* Прощай (исп.). — Примеч. пер.

Здравствуйте. Как правильно написать на русском слово WhatsApp?

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, никак. Можно лишь транслитерировать, пользуясь правилами транслитерации, или транскрибировать.

Скажите, как на русский должно транслитироваться слово point — «пойнт» или «поинт»? У вас в словаре (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%82&all=x) есть «пойнт», но ведь транскрипция этого слова выглядит как /pɔɪnt/, с чистым «и».

Ответ справочной службы русского языка

Устоявшееся написание — с Й (ср. также пойнтер, пейнтбол и т.д.).

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как «WhatsApp» и «PayPal»? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. «Whats» от англ. «what’s» [wɔts], «App» — сокращение от «application» [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция — [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в «Википедии» написано, что «WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What’s Up? („Что новенького?“), где вместо Up написано App (application, mobile app — приложение для смартфонов)». «Pay» [peɪ] (переводится как «оплата; платить» и «pal» [pæl] (переводится как «друг, приятель, товарищ; дружить), в «Википедии» и куче других источников переводят «PayPal» как «приятель, помогающий расплатиться». Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. «вотсэп» и «пейпэл». Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как «ватсап» и «пейпал». Как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, освежить знания по школьной программе! Спор касается слов типа ВОРОБЬИ-СОЛОВЬИ, а также ШАРПЕИ, ЮБИЛЕИ. Необходимо ли при фонетической транскрипции (в школе) последние два звука во всех этих словах обозначать как ЙИ? и правильно ли, что это Й — это последний звук основы данных слов?

Ответ справочной службы русского языка

В школах могут быть разные требования к фонетической транскрипции. Возможны такие варианты: [йи], [jи]. Еще один вариант  с фиксацией перед [и] звука «и неслоговой».

Здравствуйте! Прошу помочь. Интересует транскрипция слова синие (звезды). Какой звук/звуки будет обозначать буква Е в слове синие. Позиция слабая, точно не звук э. Это школьная программа, ер и ерь они не проходят. Буду благодарна за разъяснения. И еще один вопрос:в каких случаях буква И обозначает 2 звука? Знаю точно, что после Ь (соловьи). А после гласного это правило работает? Не найду информацию.Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Школьникам можно говорить о том, что слово синие заканчивается на звук и или на и с призвуком э (и склонное к э, близкое к э).

2. После разделительного мягкого знака буква и в ударной позиции обозначает два звука [jи] (в безударной — и неслоговой и и с призвуком э), хотя обычно в школе об этом не сообщается, т. к. после гласных перед и звук [j] чаще всего не произносится и букву и не называют йотированной.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала «Грамота.ру»! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова

Ответ справочной службы русского языка

По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.

См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.

Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, в слове «мягкие» Г произносится как Х? Как правильно записать транскрипцию этого слова?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативно произношение мя[х’к’]ие.

По поводу ответа на вопрос № 287224. Кажется очень сомнительным, что в русском языке возможна орфографическая вариативность. Т.е., например, такие варианты, как зарЯм и зОрям; раздАл и рОздал и т.п. отражают разное произношение слов, но хлестче и хлеще имею одинаковую транскрипцию: [хл’эш’ш’э], поэтому нелогично наличие разных вариантов написания.

Ответ справочной службы русского языка

Как бы мы ни относились к вариантности в орфографии, она существует по объективным причинам. Безусловно, количество вариативно пишущихся слов (в соответствии с правилами и словарными рекомендациями или из-за отсутствия кодификации) сейчас невелико. Кодификаторская работа языковедов на протяжении более века была направлена на унификацию, устранение вариантов.

Здравствуйте. На вопрос № 237746 вы ответили, что слово YouTube пишется русской транскрипцией как «Ютуб.Ком». Ваш ответ противоречит Письмовнику — http://new.gramota.ru/spravka/letters/52-internet , где сказано, что компонент после точки (если он присутствует в названии) пишется строчными и заключается в кавычки.

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендация «Письмовника» основана на вышедшем в 2011 г. словаре Лопатина В. В., Нечаевой И. В. и Чельцовой Л. К. «Прописная или строчная? Орфографический словарь», в котором было впервые кодифицировано название такого типа («Грамота.ру»). Ответ на вопрос № 237746 был дан до публикации словаря.

Почему буква о или а обозначаются в транскрипции звуком [ъ] или [ь]?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно говорить, что звук обозначается каким-то знаком транскрипции или буквой, а не наоборот. Когда мы транскрибируем речь, т. е. фиксируем, какие звуки произносятся в потоке речи, мы используем условные знаки, большинство из которых совпадает с существующими буквами. В русском языке в безударных слогах произносятся сильно редуцированные (измененные, с ослабленной артикуляцией) гласные звуки, которые в транскрипции принято обозначать знаками ъ и ь. Их называют ер и ерь. Звук [ъ] мы слышим, например, в слове водяные (буква о обозначает звук [ъ]).

Встречаются [ъ] и [ь] в предударных и заударных слогах, кроме абсолютного начала слова и первого предударного слога.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, от каких слов образовались слова Транскрипция и Энциклопедический

Ответ справочной службы русского языка

Существительное транскрипция — заимствование, восходит (через немецкое или французское посредство) к латинскому transcriptio ’переписывание’. Энциклопедический — от существительного энциклопедия, восходящего (опять же через немецкий или французский язык) к греч. enkyklos paideia ’обучение по всему циклу наук’.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно склонять без выпадения гласного: Бубуёка, Бубуёку и т. д.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно «Инструкции по транскрипции фамилий, имён и географических названий с русского языка на литовский язык и с литовского языка на русский язык» (Вильнюс, 1990), буквенное сочетание iu в литовских именах собственных передается на русский язык буквой ю. Правильно: «Джюгас».

Давайте сегодня поговорим о том, как же правильно пишется популярное приложение для системы Android — ватсап, вацап или все-таки же вотсап. Для тех, кто не знает, что это за программа. WhatsApp — это бесплатное приложения для общения посредством интернета через смс сообщения или с помощью звонков.

Наверняка, вы догадываетесь, что продаваемое приложение должно иметь громкое название. Именно такого мнения придерживались разработчики WhatsApp. Это неординарное название уже знают большая часть населения России, поэтому перейдем ближе к делу, и выясним, как же все-таки правильно произноситься название приложения.

Как переводиться WhatsApp?

Сначала давайте, мы узнаем значение первого слова, а потом уже полностью разберем перевод целого слова. Мы уже знаем, что название приложения имеет две части. Первая часть, это Whats, вторая соответственно App. Именно первая часть является аббревиатурой от слова What’s up, переводя на русский язык, эта фраза означает «Как дела?».

Или можно охарактеризовать фразу по-другому: «Что случилось?». Обычно, такая фраза случается в ситуациях, когда собеседник показывает удивление своих эмоций со стороны своего оппонента.

Ну а вторая часть уже является аббревиатурой от слова application. В переводе на русский данная фраза означает «приложение» или как еще часто называют «программа».

Как правильно пишется WhatsApp?

Многие люди произносят названия программы по разному. Некоторые и вовсе говорят без буквы «Т», просто одним словом «васап». Но это неверный вариант. В англоязычных странах, название мессенджера произноситься ближе к русскому языку и означает «вотсап».

Все склоняется к произношению начальной фразы «What’s up». Также, некоторые русские произносят название по другому, так сказать, как им лучше кажется, вот так: «ватсап» или «вацап». Из-за чего такая разница в произношении слов? Все просто.

Не все люди владеют знаниями иностранных языков, поэтому произносить слово транскрипцией всегда легче и правильно получается. Они просто читают название на латинице и так и произносят. Ведь такой вариант намного легче осваивается и быстро приживается.

Если выбирать из двух вариантов, «ватсап» или «вацап», то не имеет значение, как правильно произносить слово. Они оба идентичны друг другу, поэтому не страшно, если вы произнесете за место «ватсап» слово «вацам».

Как работать с приложение WhatsApp?

Программа очень проста в освоении и работе. Разобраться с ней сможет даже начинающий пользователь. Все что нужно сделать, это зайти в приложение и выбрать интересующийся контакт. После чего откроется окошко для чата, где можно продолжить или начать диалог с собеседником.

Аватарки будут абсолютно такие же, как и в вашей телефонной книжке. Программа WhatsApp обладает очень простым и разборчивым интерфейсом, новички могут не беспокоиться о том, что они не справятся с настройкой программы.

В ней все очень разборчиво и понятно. По желанию, вы сможете зайти в настройки и изменить там, к примеру, фон чата. Работать можно также с несколькими собеседниками, то есть открыть два диалога и вести беседу с несколькими оппонентами.

Источники